Editor
Schewe
Helmut
Konrad
XML coded
- 2021: Un manuscrit arménien d’œuvres attribuées à saint Ephrem le Syrien et son modèle
- 2021: Cataloguing Syriac Manuscripts: A Glimpse at the Works Carried Out in the Matenadaran of Yerevan (Armenia) and in the Syrian Orthodox Patriarchal Library of Atchaneh (Lebanon)
- 2021: Memory of Mass Persecution of Armenians and Assyrians in Four Recent Iraqi Novels
- 2021: Missionary Movements in Nisibis, Armenia, and the Silk Road
- 2020: Christians in North Syria: Syriacs, Assyrians, Armenians, and Kurdish Converts
- 2020: An Armenian Invocational Prayer of a Lost Memra of Jacob of Serugh on Good Friday and the Destruction of Sheol
- 2020: The Armenian Reception of the Homilies of Jacob of Serugh: New Findings
- 2020: Ahreman in Armenien: Untersuchungen zu den christlich-orientalischen Zurwān- Texten
- 2020: The Armenian Version of Jacob of Serugh’s Mēmrā on the Five Talents
- 2020: The Manuscripts of the Armenian Homilies of Jacob of Serugh: Preliminary Observations and Checklist
- 2020: Jesus and the Alphabet in the Caucasus: A View of the Relationship of the Georgian Infancy Gospel of Thomas to Armenian Infancy Gospel Traditions via Cross-Cultural Intersections with the Syriac, Greek, and Ethiopic Evidence
- 2019: Two Armenian Hymns on Abraham and Sarah Attributed to Ephrem the Syrian
- 2019: L’apôtre Thomas et l’Inde, dans la littérature arménienne, V e –XI e siècles
- 2019: Stefano il protomartire e i Padri della Chiesa: su alcune omelie greche e siriache tradotte in armeno e un inedito Encomio di santo Stefano di Basilio di Cesarea
- 2019: The Hagiographic Legend of King Abgar of Edessa and Its Transformations in Armenian Literature
- 2019: Medieval Armenian Commentaries on Nemesius of Emessa’s On the Nature of Man
- 2019: Zur Rezeption “Ökumenischer Konzilien” am Beispiel der persischen und armenischen Kirche
- 2019: Khosrovik Targmanich. Dogmatic Writings: Armenian Original Text with English Translation
- 2018: Fragments of Gregory of Nyssa’s Contra Eunomium in Syriac Translation
- 2018: Nemesius of Emessa’s On the Nature of Man in Medieval Armenian Literature
- 2018: Gišeroy kc‘urdk‘ (Hymns of the Night): Seven Madrāše of Ephrem the Syrian Preserved in Armenian
- 2018: On Digamma and the Armenian Earth
- 2018: New Sources for the Armenian Commentary on Genesis Attributed to Ephrem
- 2018: Syrian and Armenian Christianity in Northern Macedonia from the Middle of the Eighth to the Middle of the Ninth Century
- 2018: The Role of Images and the Veneration of Icons in the Oriental Orthodox Churches: Syrian Orthodox, Armenian, Coptic and Ethiopian Traditions
- 2017: Controversies around Governmental and Parliamentary Recognition of the Armenian, Hellenic and Assyrian Genocides
- 2017: Doctrinal Union or Agreement to Disagree? Armenians and Syrians at the Synod of Manazkert (726 CE)
- 2017: Armenian Garshuni (Armenian in Syriac Characters) and Its Users
- 2017: How Armenian Was the 1915 Genocide?
- 2017: Glanes apocryphales chrétiennes dans des textes arméniens et géorgiens
- 2017: Katastrofa křesťanů: Likvidace Arménů, Asyřanů a Řeků v Osmanské říši v letech 1914–1923
- 2017: The Armenian Translation of the Syriac Life of St Ephrem and Its Syriac Source
- 2017: Les citations des Actes des Apôtres dans la littérature syriaque: la Vetus Syra et la première version arménienne
- 2016: Das Christusbild in der armenischen Überlieferung
- 2016: Le Vatican face au génocide des Arméniens et des Assyriens (Syriaques)
- 2016: On the Armenian Dictionary, Gospel and Inscription Written in Syriac Letters
- 2016: The Story of Ahikar from the Aramaic, Syriac, Arabic, Ethiopic, Hebrew, Greek, and Old Armenian. Vol. 1: Aramaic, Syriac and Arabic Texts
- 2016: Greek, Syriac and Armenian in Contact: Lexical and Textual Outcomes
- 2016: De Thaddée à Grégoire l’Illuminateur: la christianisation de l’Arménie
- 2016: The Fires of Naxčawan: In Search of Intercultural Transmission in Arabic, Armenian, Greek, and Syriac
- 2016: Zwischen den Fronten: Die russisch-orthodoxen Assyrer von Dimitrov (Armenien)
- 2016: The Armenian Version of the Apocalypse of Ps.-Methodius: Old Armenian Texts with an English Translation, Introduction, and Notes
- 2016: Comparative Characteristics of Assyrian and Armenian Wedding Rites (the Late 19th – Early 20th Centuries)
- 2016: The Armenian Translation of the Gospel of the Infancy and the Protoevangelium of James: A Comparative Analysis
- 2016: The Old Armenian Version of the Apocalypse of Ps.-Methodius (Study and Texts)
- 2015: Les reliures syriaques: essai de caractérisation par comparaison avec les reliures byzantines et arméniennes
- 2015: Armenian Inscriptions and Graffiti at the Monastery of Mar Behnam and in Qaraqosh
- 2015: The Chronicle of Matthew of Edessa: Digital Critical Edition of an Armenian Historiographical Text
- 2015: The Epistle of St Serapion of Thmuis to the Disciples of St Antonius the Great: Translation from Syriac and Armenian
- 2015: The Armenian Version of Aphrahat’s Demonstration Ten “On Shepherds”
- 2015: Evidences on the Kairak with Armeno-Syriac Inscriptions
- 2015: Greek Literature in the Christian East: Translations into Syriac, Georgian, and Armenian
- 2015: La corona di Costantino nella tradizione armena
- 2015: The Armenian “Gospel of the Infancy”
- 2015: ‘Sons of Magog’ or ‘Thorgomians’? The Description of the Turks (Book XIV) in Michael’s Chronicle and its Armenian Adaptations
- 2014: Armenian Garshuni: An Overview of the Known Material
- 2014: Some of the New Findings Concerning the Armenian Anaphoras and Their Significance
- 2014: Manuscrits arméniens de la chronique du Michel le Syrien dans le fond patriarcal à Jérusalem
- 2014: The Armenian Version of the Apocalypse of Ps.-Methodius
- 2014: Armenisch-Garschuni (Armenisch in syrischer Schrift)
- 2014: Wer ist Abdisho? Einige Bemerkungen zum Einfluss syrischer Theologen in Armenien im 6. Jahrhundert
- 2014: Armenische, syrische und lateinische Allographien in Handschriften des Ostens und des Westens
- 2014: The Armenian Prayers ( Ałot‘k‘ ) attributed to Ephrem the Syrian
- 2014: Die syrisch-orthodoxen und die armenisch-orthodoxen Christen in Deutschland: Versuch einer Parallelisierung
- 2013: The Armenian Versions I and II of Michael the Syrian
- 2013: Questions of the Queen of Sheba and Answers by King Solomon: Introduction and a New Translation of the Armenian Version
- 2013: Zur Rezeption “Ökumenischer Konzilien” am Beispiel der persischen und armenischen Kirche
- 2013: Assyrians in Armenia – An Interdisciplinary Survey
- 2012: Armenian-Syrian Church Relations at the Beginning of the 7th Century
- 2012: Figures de l’hagiographie syriaque dans la tradition arménienne ancienne (Šałita, Jacques de Nisibe, Maruta de Mayperqaṭ)
- 2012: Les caractéristiques de l’identité du premier roi chrétien dans les narrations syriaques, grecques, arméniennes et géorgiennes de l’Antiquité tardive et du début du Moyen Age
- 2012: A Short Overview of the Nationalised Peculiarities of the Abgar Legend in Georgian, Armenian and Slavonic Traditions
- 2012: Saint Basil of Caesarea and Armenian Cosmology: A Study of the Armenian Version of Saint Basil’s Hexaemeron and its Influence on Medieval Armenian Views about the Cosmos
- 2012: Syriac into Armenian: The Translations and Their Translators
- 2012: Bringing Together Eastern Catholics under a Common Civil Head: The Agreements between the Syriac and Chaldean Patriarchs and the Civil Head of the Armenian Catholic Church in Constantinople (1833-1871)
- 2011: The Shorter Syriac-Armenian Glossary in Ms. Yale Syriac 9. Part 2: Glossary in Transcription/Translation
- 2011: Armenian Christianity, Syriac Contacts with
- 2011: Eusèbe d’Émèse. Commentaire de la Genèse: Texte arménien de l’édition de Venise (1980), fragments grecs et syriaques, avec traductions
- 2011: Ephrem the Syrian: A Syriac Poet in Armenian Verse
- 2010: Byzantine, Syriac, Armenian and Latin: A Note on Artistic Interaction in Eastern Mediterranean Manuscripts
- 2010: A Mimro on Maphrian Gregory Barṣawmo Ṣafī Bar ‘Ebroyo by Dioscorus Gabriel of Barṭelli, Bishop of Gozarto d-Qardu
- 2010: Syriac into Armenian: The Translations and Their Translators
- 2010: Lbesh Pegra: Studies on the Influence of Early Syriac Literature on the Armenian Theology of Incarnation
- 2010: The Lives of Saint Gregory: The Armenian, Greek, Arabic, and Syriac Versions of the History attributed to Agathangelos, Translated with Introduction and Commentary
- 2010: “Je ferai d’eux mon propre peuple.” Les Arméniens, peuple élu selon la littérature apocryphe chrétienne en langue arménienne
- 2010: Armeno-Syrian Cultural Relations in the Cilician Period (12th‒14th c.)
- 2010: Abū Ghālib, an Unknown West Syrian Spiritual Author of the XIIth Century
- 2010: Literary Interactions between Syriac and Armenian
- 2010: La transmission de l’apocryphe de l’Enfance de Jésus en Arménie
- 2010: The Syriac Presence in the Armenian Translation of the Bible, with Special Reference to the Book of Genesis
- 2010: Babylon, and Armenian-Language Syriac Periodical: Some Remarks on Milieu, Structure, and Language
- 2010: Ararat versus Qardu: Noahs Berg in der armenischen und syrischen Überlieferung
- 2010: A Man Is Not an Island: Reflections of the Historiography of the Early Syriac Renaissance in Michael the Great
- 2010: The Church at the Court of Arghun in Syriac and Armenian Sources
- 2010: Jacob of Serugh, Homily on Good Friday and Other Armenian Treasures: First Glances
- 2010: The Shorter Syriac-Armenian Glossary in Ms. Yale Syriac 9: Part 1
- 2010: The Turks in the 13th-Century Armenian Recensions of the Chronicle of Michael the Syrian
- 2010: Versioni armene di testi siriaci: breve panoramica sulle traduzioni armene dal siriaco nei secoli V–XIII e loro caratteristiche
- 2010: A Renaissance in Historiography? Patriarch Michael, the Anonymous Chronicle ad a. 1234 , and Bar ‘Ebrōyō
- 2009: The New Age of Prophecy: The Chronicle of Matthew of Edessa and Its Place in Armenian Historiography
- 2009: Armenian Manuscripts of the Commentaries on the Letters of the Apostle Paul Attributed to Saint Ephrem the Syrian
- 2009: Zur Rezeption der Abgar-Legende in Armenien
- 2009: L’historiographie arménienne
- 2009: On the Armenian Term Ēǰmiacin and Related Terminology
- 2008: Armenia’s Liturgy at the Crossroads of Neighbouring Traditions
- 2008: L’Ancien Testament a-t-il été traduit en arménien et en géorgien du syriaque?
- 2007: Nochmals die “Dritte Stunde” und die “Heiligen Mysterien” in syrischen und armenischen Quellen
- 2007: La réception des œuvres de saint Éphrem le Syrien chez les chrétiens d’Arménie et de Géorgie
- 2007: Des langues orientales écrites en caractères arméniens: arménien et syriaque
- 2007: The Chronicle of Matthew of Edessa: Apocalypse, the First Crusade and the Armenian Diaspora
- 2007: Arméniens & autres chrétiens d’Orient sous la domination mongole. L’Ilkhanat de Ghâzân, 1295-1304
- 2006: The Armenian Presence in Edessa after the Muslim Conquest
- 2006: A Comparative Analysis of Some Technical Terms in Armenian Sources
- 2006: A First Glance at the Armenian “Prayers” Attributed to Surb Eprem Xorin Asorwoy
- 2006: La vision des ordres religieux-militaires par les chrétiens orientaux (arméniens et syriaques) au Moyen Age (du début du XIIe siècle au début du XIVe siècle)
- 2006: Sui rapporti tra l’architettura armena e siriaca in età paleocristiana: i recenti sviluppi alla luce dell’opera postuma di Sahe Ter-Geworgean
- 2006: Early Armenian Christianity and Edessa
- 2006: Aramaeo-Judaeo-Armeniaca
- 2005: Die armenisch-syrischen Beziehungen im Spiegel der kilikischen Übersetzungsliteratur
- 2005: The Early Armenian Hermit: Further Reflections on the Syriac Sources
- 2005: Zur Eschatologie Aphrahats des Persischen Weisen. Differenzen in der armenischen Version der Demonstrationes
- 2005: La transmission et la réception des apocryphes syriaques dans la tradition arménienne
- 2004: Rabbula in Edessa. Das Weiterwirken eines Schismas in der armenischen Bekenntnistradition
- 2004: Inscription syriaque du village de Gelaysor (Arménie)
- 2003: The Armenians, the Holy Cross, and Dionysius Bar Salibi
- 2002: Jeshu Stylite on the Armenian Revolt against the Sassanians
- 2002: Syrian Christianity and the Conversion of Armenia
- 2002: Early Armenian and Syrian Contact: Reflections on Koriwn’s “Life of Maštoc”
- 2001: The Armenian Commentary on Exodus-Deuteronomy Attributed to Ephrem the Syrian
- 2001: Saint Ephrem the Syrian: Armenian Dispute Hymns between Virginity and Chastity
- 2001: Reflections on the “Sons and Daughters of the Covenant” in Armenian Sources
- 2001: Le christianisme en Arménie
- 2000: À propos de l’Apologie d’Aristide: recherches sur le prototype commun aux versions syriaque et arménienne
- 2000: Über die Entwicklungsgeschichte des armenischen Symbolums. Ein Vergleich mit dem syrischen und griechischen Formelgut unter Einbezug der relevanten georgischen und äthiopischen Quellen
- 2000: The Appearance of the Light at the Baptism of Jesus and the Origins of the Feast of Epiphany: An Investigation of Greek, Syriac, Armenian, and Latin Sources
- 2000: Saint Ephrem and an Armenian Homily on the Passion
- 2000: Saint Ephrem and an Armenian Homily on the Passion
- 1999: L’Église arménienne et le grand schisme d’Orient
- 1999: Die Nebenüberlieferung des 6. Buches der Geographie des Ptolemaios: Griechische, lateinische, syrische, armenische und arabische Texte
- 1999: Une forme enrichie de la Légende d’Abgar en arménien
- 1998: The Armenian Commentary on Genesis Attributed to Ephrem the Syrian
- 1998: Les citations des Actes des Apôtres dans Sur Étienne premier des serviteurs et prémices des témoins , œuvre présentée sous le nom de Jacques de Saroug en syriaque et sous celui d’Ephrem en arménien
- 1998: Syrische Tradition in armenischer Adaption. Die armenische Rezeption des Geschichtswerks von Michael Syrus und der antichalcedonische Judenbrief an Kaiser Markianos
- 1997: Syriac Loanwords in Classical Armenian
- 1997: The Armenian Commentary on Genesis Attributed to Ephrem the Syrian
- 1997: Réécriture des textes apocryphes en arménien: l’exemple de la légende de l’apostolat de Thaddée en Arménie
- 1997: Eusebius of Emesa and Armenian Translation
- 1997: The Fatimid Armenians: Cultural and Political Interaction in the Near East
- 1997: The Armenian Commentary on Genesis Attributed to Ephrem the Syrian: General Characteristics and Considerations
- 1997: Die armenischen Übersetzungen byzantinischer Rechtsbücher. Erster Teil: Allgemeines; Zweiter Teil: Die “Kurze Sammlung” (“Sententiae Syriacae”)
- 1996: Une page des relations byzantino-arméniennes: la réception des œuvres de Théodoret de Cyr en Arménie
- 1996: Notes sur la traduction arménienne du texte syriaque des Actes de Thècles
- 1996: Die zweifache armenische Rezension der syrischen Chronik Michaels des Großen
- 1996: The Armenian Versions of the Abgar Legend
- 1996: The Armenian Literary Corpus Attributed to St. Ephrem the Syrian: Prolegomena to a Project
- 1996: Armenian Apocrypha Relating to Adam and Eve
- 1996: The Syriac and Armenian Christian Responses to the Islamification of the Mongols
- 1996: The Armenian Commentary on the Book of Genesis Attributed to Ephrem the Syrian: An Edition of the Armenian Text with Introduction, English Translation and Commentary
- 1996: La chaîne arménienne sur le Livre de Job
- 1996: Armenian Hymn IX, On Marriage , by Saint Ephrem the Syrian
- 1995: Neoaramaico, curdo e armeno: lingue a contatto
- 1995: Syrians in Armenia: A Question of Perceptions
- 1995: A Bibliography of Classical Armenian Literature to 1500 AD
- 1994: Warum schreibt Petrus der Iberer an die Armenier? Ein pseudonymer Brief und die Armenisierung der syrischen Plerophorien
- 1994: Die Licht-Erscheinung bei der Taufe Jesu und der Ursprung des Epiphaniefestes: Eine Untersuchung griechischer, syrischer, armenischer und lateinischer Quellen
- 1993: La tradition arménienne des Pseudo-Clémentines: état de la question
- 1993: The Syriac and Armenian Versions of the Hexaemeron by Basil of Caesarea
- 1993: Ein Beitrag zum armenischen, syrischen und griechischen Sprachgebrauch bei den Aussagen über die Inkarnation in den frühen Symbolzitaten
- 1993: Armenia and the Crusades – Tenth to Twelfth Centuries: The Chronicle of Matthew of Edessa
- 1992: Ancient Armenian Translations
- 1991: Die Vita Jakobs, des Bischofs von Nisibis, in armenischer Überlieferung
- 1991: Der Ehrentitel “Jerusalempilger” (syrisch maqdšāyā , arabisch maqdisī , armenisch mahtesi )
- 1990: Christian Chant in Syria, Armenia, Egypt, and Ethiopia
- 1990: A Letter from Theodoret of Cyrus to the Exiled Nestorius (CPG 6270) in a Syriac Version
- 1990: The Question of the Syrian Background of the Early Armenian Church Once Again: Some Methodological Remarks
- 1989: Die Fälschung armenischer Quellen zur Kirchengeschichte des 5. Jhs.
- 1988: A Syriac Commentary on Gregory of Nyssa’s Contra Eunomium
- 1987: Le rôle des Syriens dans la culture de la Cilicie armenienne aux XII e -XIII e siècle
- 1987: Un court traité pseudo-Basilien de mouvance Aaronite conservé en arménien
- 1986: Armenian in Syriac Script
- 1985: Textes arméniens relatifs à S. Éphrem
- 1985: Catalogue des manuscrits syriaques, éthiopiens et arméniens, du Centre d’Études Orientales Chrétiennes du Muski, le Caire
- 1985: Bygger det armeniske ny Testamente på syrisk eller græsk forlæg?
- 1985: Proclus of Constantinople’s “Tomus ad Armenios” in the Post-Chalcedonian Tradition
- 1985: Textes arméniens relatifs à S. Éphrem
- 1985: Catalogue des manuscripts syriaques, éthiopiens et arméniens du Centre d’Etudes Orientales Chrétiennes du Mouski, Le Caire
- 1984: An unpublished homily on Easter attributed to John Chrysostom (Arm. MSS. 116-117-118)
- 1984: Le IX e chapitre du Livre de Daniel, traduit du syriaque en arménien au V e siècle
- 1984: Le cycle d’Adam à Ałt‘amar et la version arménienne du commentaire de S. Ephrem sur la Genèse
- 1984: Zur Typologie, Entwicklung und Funktion von Oberräumen in Syrien, Armenien und Byzanz
- 1984: Die Geburt einer einheimischen Literatur und Kultur im spätantiken Ägypten, Syrien und Armenien
- 1983: Interdépendance et “interindépendance” des littératures syriaques, arméniennes et géorgienne
- 1983: Die Tauf-Hymnen der Armenier. Ihre Affinität mit syrischem Gedankengut
- 1983: [The Armenian Translation of Basil, on the Hexaemeron]
- 1983: An Analysis of the Biblical Quotations of Ephrem in “An Exposition of the Gospel” (Armenian Version)
- 1983: La version arménienne du commentaire des Psaumes de Théodoret. Nouveaux témoins de la tradition directe
- 1982: Ananun Edesac‘i. Žamanakagrut‘yun
- 1982: Some Questions concerning the Armenian Version of the Epistle of James
- 1982: A Remarkable Shift in the 4th Century Creeds: An Analysis of the Armenian, Syriac and Greek Evidence
- 1982: Den armeniske kirkes overtagelse af græske og syriske traditioner
- 1982: Ancient Armenian Translations of the Works of Syrian Physicians
- 1981: The Incarnation: A Study of the Doctrine of the Incarnation in the Armenian Church in the 5th and 6th Centuries according to the Book of Letters
- 1980: Die Ostgrenze von Armenien über Mesopotamien, Syrien bis Arabien
- 1980: Eusèbe d’Émèse. Commentaire de l’Octateuque
- 1979: Armenian Variations on the Bahira Legend
- 1979: Eine bemerkenswerte Stelle im armenischen Glaubensbekenntnis: Credimus et in Sanctum Spiritum qui descendit in Jordanem proclamavit missum
- 1979: Sur le destinataire de la lettre au Roi des Perses (Eusèbe de Césarée, Vit. Const. , IV, 9-13) et la conversion de l’Arménie à la religion chrétienne
- 1979: Traders of the Pearl: Persian and Armenian Christians in South-East Asia
- 1978: Die armenische Version des Hebräerbriefes ins Lateinische übertragen und nach Syriazismen untersucht
- 1978: The Original Meaning of the Prebaptismal Anointing and its Implications: A Study of the Armenian, Syriac and Greek Terminology
- 1978: Rapports entre les versions arménienne et syriaque des Actes apocryphes des Apôtres
- 1978: Zur frühchristlichen Tauftradition in Syrien und Armenien unter Einbezug der Taufe Jesu
- 1978: Fragments arméniens des Recognitiones du Pseudo-Clément
- 1978: Un discours sur les ruses de Satan attribué à Ephrem (texte arménien inédit)
- 1978: The History of the Syriac Prebaptismal Anointing in the Light of the Earliest Armenian Sources
- 1977: La version arménienne des œuvres d’Aphraate le Syrien
- 1977: La version arménienne du Commentaire des Psaumes de Théodoret. Premier bilan
- 1977: [La traduction arménienne d’un texte d’Apollinaire sous le nom d’Ephrem]
- 1976: Burgen der Kreuzritterzeit in der Grafschaft Edessa und im Königreich Kleinarmenien. Studien zur historischen Siedlungsgeographie Südost-Kleinasiens
- 1975: La version arménienne des Actes apocryphes d’André, et le Diatessaron
- 1975: Les recueils armeniens et Georgiens d'oeuvres attribuees it S. Ephrem Ie Syrien
- 1975: Pour une nouvelle édition de la version arménienne des “Démonstrations” d’Aphraate
- 1975: Per Piscatores: Studies in the Armenian Version of a Collection of Homilies by Eusebius of Emesa and Severian of Gabala
- 1975: Les recueils arméniens et géorgiens d’œuvres attribuées à S. Ephrem le Syrien
- 1974: Two Syrian Hagiographic Texts Known from Their Armenian Translation
- 1974: Bibliographie en langue arménienne sur St Éphrem de Nisibe
- 1973: Der apokryphe dritte Korintherbrief in der armenischen Tradition
- 1973: Christians in Persia: Assyrians, Armenians, Roman Catholics and Protestants
- 1972: Eastern Christian Liturgies: The Armenian, Coptic, Ethiopian, and Syrian Rites
- 1971: A Twelfth-Century Armenian Inscription at Edessa
- 1971: Die syrische Übersetzung des 1. und 2. Tessalonicherbriefes ins Lateinische übertragen und mit der altarmenischen Version verglichen
- 1971: La passion arménienne de S. Thomas l’apôtre et son modèle grec
- 1970: Traduction latine des versions syriaques et arméniennes de l’Épître de Jacques
- 1969: La version arménienne du sermon de Saint Éphrem sur Jonas
- 1969: Patmut‘iwn ew xratk‘ Xikaray imastnoy: haykakan xmbagrut‘yun [The Story and Proverbs of Khikar the Wise: Armenian Recension]
- 1968: Jakob von Nisibis in syrischer und armenischer Überlieferung
- 1966: The Armenian and Syriac Versions of the Ps-Nonnus Mythological Scholia
- 1966: Éphrem de Nisibe. Commentaire de l’Évangile concordant ou Diatessaron traduit du syriaque et de l’arménien
- 1966: An Index to Aquila: Greek-Hebrew, Hebrew-Greek, Latin-Hebrew, with the Syriac and Armenian Evidence
- 1964: Illustrations des Tables des Canons dans les Evangiles syriaques, arméniens, éthiopien et grecs du VI e au X e siècle
- 1964: Die Kreuzzüge im Urteil syrischer und armenischer Quellen
- 1964: Divergences entre l’original syriaque et la version arménienne du commentaire d’Éphrem sur le Diatessaron
- 1964: Un texte arménien en lettres syriaques
- 1963: Sur un recueil arménien d’Hymnes de saint Ephrem
- 1963: I fonti orientali minori (siriaco, etiopico, armeno) dell’Ambrosiana
- 1961: Doctrines et méthodes de S. Éphrem d’après son commentaire de l’Évangile concordant (original syriaque et version arménienne)
- 1961: Le texte arménien de l’Invention de Trois Enfants de Babylone
- 1961: Hymnes de saint Éphrem conservées en version arménienne
- 1958: Les homélies d’Eusèbe d’Émèse eb version arménienne (Cod. Ven. Mech. 1706)
- 1957: Ephräm des Syrers 51 Madrasche in armenischer Übersetzung
- 1956: Pour l'étude du Diatessaron: une nouvelle édition et une nouvelle traduction de la version Arménienne du commentaire qu'a donné Saint Ephrem de I'Evangile Concordant
- 1956: Die Sammlung der 51 Madrashe des hl. Ephrem Coelesyrus in altarmenischer Übersetzung
- 1954: An Armenian Version of the Homilies on the Harrowing of Hell
- 1954: Lexique comparé du texte grec et des versions latine, arménienne et syriaque de l’“Adversus Haereses” de saint Irénée
- 1954: Une ‘Antiphona’ de saint Ephrem sur l'Eucharistie
- 1954: Une explication de I'Evangile attribuée à Saint Ephrem: à propos d'une édition récente
- 1953: Saint Éphrem. Commentaire de l’Évangile concordant: version arménienne
- 1951: Une lettre de Sérapion de Thmuis aux disciples d’Antoine (A.D. 356) en versions syriaque et arménienne
- 1950: La première traduction arménienne des évangiles
- 1950: Les origines de la version arménienne et le Diatessaron
- 1949: Two Armenian Passions of Saints in the Sasanian Period
- 1946: Sur les Séraphins et Sur les Chérubins d’Évagre le Pontique dans les versions syriaque et arménienne
- 1943: S. Nil en version arménienne
- 1942: Armenisch-persische Lehnwörter im Pahlavi-Psalter
- 1942: Aithallae episcopi Edesseni epistola ad christianos in Persarum regione de fide
- 1940: “Ordo iudiciorum ecclesiasticorum” collectus, dispositus, ordinatus et compositus a Mar ‘Abdišo‘, metropolita Nisibis et Armeniae, latine interpretatus
- 1938: The Armenian Marcionites and the Diatessaron
- 1938: Der Paulustext des hl. Ephräm aus seinem armenisch erhaltenen Paulinenkommentar untersucht und rekonstruiert
- 1938: Vestiges d’un Diatessaron arménien
- 1938: [Review of:] Tatian’s Diatessaron and the First Translation of the Armenian Gospels: A Critical Study , by P. Esabalean, National Library, 142, Vienna, 1937
- 1938: Dionysius Bar-Salibis Schrift Gegen die Armenier, aus dem Syrischen übersetzt
- 1937: Le Diatessaron de Tatien et la première traduction des Évangiles arméniens
- 1935: Die Ostgrenze des byzantinischen Reiches, von 363 bis 1071 nach griechischen, arabischen, syrischen und armenischen Quellen
- 1934: Die unbefleckte Empfängnis Marias in der syrischen und armenischen Überlieferung
- 1934: Évagre le Pontique: les Capita cognoscitiua dans les versions syriaque et arménienne
- 1933: Die mêmrê des hl. Ephraim über den Untergang Nikomediens in armenischer Übersetzung
- 1932: The Armenian Life of Marutha of Maipherkat
- 1931: Les versions syriaque et arménienne d’Évagre le Pontique: leur valeur, leur situation, leur utilisation
- 1931: Woodbrooke Studies: Christian Documents in Syriac, Arabic, and Garshūni, Edited and Translated with a Critical Apparatus. Vol. 4: The Work of Dionysius Barsalibi against the Armenians
- 1930: The Armenian Version of the Book of Daniel and its Affinities
- 1928: Some Remarks on the Tradition of the Armenian Translation of Ephrem Syrus’ Commentary on the Diatessaron
- 1927: Notizie su alcune varianti del testo armeno di Afraate
- 1927: Version arménienne et version syriaque de Timothée Elure
- 1927: Zu einer Stelle der armenischen Übersetzung von Ephrem Syrus’ Diatessaron- Kommentar
- 1925: Der armenische Psaltertext. Sein Verhältnis zum syrischen der Pešîttâ und seine Bedeutung für die LXX-Forschung
- 1924: Varia Armenia
- 1924: An Armenian Diatessaron?
- 1922: Théodore Apikura et Nana le Syrien en Arménie. La traduction arménienne du Commentaire de Jean par Nana
- 1920: Un commentaire sur l’Évangile de saint Jean, rédige en arabe (circa 840) par Nonnos (Nana) de Nisibe, conservé dans une traduction arménienne (circa 856)
- 1919: Les Arméniens en Syrie et en Palestine
- 1918: L’Immaculée Conception dans les anciennes Églises orientales: grecque, arménienne, copte, syrienne
- 1918: The Nomocanon or the Collection of Synodical Canons, of Mar Abdisho bar Brikha, Metropolitan of Nisibis and Armenia, 1290 A.D.
- 1915: Die Kreuzfahrer und ihre Beziehungen zu den armenischen Nachbarfürsten bis zum Untergang der Grafschaft Edessa
- 1915: Die armenischen Rezension der syrischen Chronik Michaels des Grossen
- 1915: Syrische und armenische Bucheinbände in getriebenem Silber
- 1914: Évangiles Apocryphes II: L’Évangile de l’Enfance. Rédactions syriaques, arabe et arméniennes traduites et annotées
- 1913: The Story of Aḥiḳar from the Aramaic, Syriac, Arabic, Armenian, Ethiopic, Old Turkish, Greek and Slavonic Versions
- 1913: Kirchen und Moscheen in Armenien und Kurdistan
- 1912: Lettre du patriarche jacobite Jean X (1064–1073) au catholique arménien Grégoire II (1065–1105)
- 1912: Das Sendschreiben des Patriarchen Barschuschan an den Catholicus der Armenier
- 1911: Der Jobprolog des Julianos von Halikarnassos in einer armenischen Bearbeitung
- 1909: Une passion arménienne des SS. Abdas, Hormisdas, Sahin (Suenes) et Benjamin
- 1909: Histoire et Sagesse d’Aḥikar l’Assyrien (fils d’Anaël, neveu de Tobie). Traduction des versions syriaques avec les principales différences des versions arabes, arménienne, grecque, néo-syriaque, slave et roumaine
- 1908: Armenische Nestoriana
- 1908: Timotheus Älurus’ des Patriarchen von Alexandrien Widerlegung der auf der Synode zu Chalcedon festgesetzten Lehre: armenischer Text mit deutschem und armenischem Vorwort, zwei Tafeln und dreifachem Register
- 1907: Notice syriaque d’un manuscrit arménien (1584)
- 1905: Anecdota Monophysitarum: The Correspondence of Peter Mongus, Patriarch of Alexandria, and Acacius, Patriarch of Constantinople, together with the Henoticon of the Emperor Zeno and the Rescript of the Emperor Anastasius, Now First Translated from the Old Armenian Text
- 1904: Die Beziehungen der armenische Kirche zu den syrischen bis zum Ende des 6. Jahrhunderts
- 1904: Die armenische Kirche in ihren Beziehungen zu den syrischen Kirche bis zum Ende des 13. Jahrhunderts, nach den armenischen und syrischen Quellen
- 1902: Ein syrischer Text in armenischer Umschrift
- 1901: Die syro-armenischen und die syro-koptischen Bibelcitate aus den Scholien des Barhebräus
- 1898: The Story of Ahikar from the Syriac, Arabic, Armenian, Ethiopic, Greek and Slavonic Versions
- 1898: The Syro-Armenian Dialect
- 1897: The Growth of the P e shiṭtâ Version of the New Testament, Illustrated from the Old Armenian and Georgian Versions
- 1897: Armenische Grammatik, I. Theil: Armenische Etymologie
- 1897: The Armenian Acts of Guria and Shamuna
- 1895: La Légende d’Abgar dans I’“Histoire d’Arménie” de Moïse de Khoren
- 1894: The Armenian Apology and Acts of Apollonius and Other Monuments of Early Christianity
- 1892: Die semitischen Lehnwörter im Altarmenischen
- 1891: Les manuscrits arabes (non compris dans le № 1), Karchounis, Grecs, Coptes, Éthopiens, Arméniens, Géorgiens et Bâbys de l’Institut des Langues Orientales
- 1886: L’Arménie chrétienne et sa littérature
- 1880: De Eusebianæ historiæ ecclesiasticæ versionibus, Syriaca et Armeniaca
- 1868: Chronique de Michel le Grand, patriarche des syriens jacobites, traduite pour la première fois sur la version arménienne du prêtre Ischôk
- 1867: Collection des historiens anciens et modernes de l’Arménie
- 1866: Persische, armenische und indische Wörter im Syrischen
- 1861: Mission Schools in India of the American Board of Commissioners for Foreign Missions, with Sketches of the Missions among the North American Indians, the Sandwich Islands, the Armenians of Turkey, and the Nestorians of Persia
- 1841: The Nestorians, or the Lost Tribes: Containing Evidence of Their Identity; an Account of Their Manners, Customs, and Ceremonies; together with Sketches of Travel in Ancient Assyria, Armenia, Media, and Mesopotamia; and Illustration of Scripture Prophecy
- 1840: Narrative of a Tour through Armenia, Kurdistan, Persia, and Mesopotamia, with Observations on the Condition of Mohammedanism and Christianity in Those Countries
- 1719: Bibliotheca orientalis Clementino-Vaticana, in qua manuscriptos codices syriacos, arabicos, persicos, turcicos, hebraicos, samaritanos, armenicos, æthiopicos, Græcos, ægyptiacos, ibericos & malabaricos
XML coded